翻訳を提案する

बुलाना - بُلانا

बुलाना 呼び出す

他動

例 :

  • レベル A1
  • किसी को बुलाओ 召し上げる
  • レベル A2
  • किसी को बुलाना 召し上げる
  • डाक्टर को बुलाओ いしゃをよぶ
  • माँ तुम्हें बुला रही है ママ友からの電話
  • मैं पुलिस बुलाउंगी ! 警察を呼ぶぞ!
  • उसने मुझे आज बुलाया 今日、電話があった。
  • पिताजी को कोई बुला रहा है おとうさんといっても
  • मैं ने हरि को बुलाया ハリーに電話した
  • मैं टैक्सी बुलाना चाहती थी タクシーを呼びたかった
  • मैं ने कृष्णा को बुलाया クリシュナに電話した
  • गोपाल ने राधा को बुलाया ゴパールはラダに電話した
  • तुम्हारे बुलाते ही मैं आऊँगा お呼びがかかり次第、すぐに参ります
  • मैदान में खेलते हुए छात्रों को बुलाओ は、フィールドでプレーする学生を呼びます
  • レベル B1
  • उसे मीरा कह कर बुलाते हैं その名も「ミラ
  • मैं आपको बुलाने ही वाली थी ちょうど電話しようと思ってたところだ
  • इसीलिए मैं ने इन्हें यहाँ बुला लिया है ということで、ここに来てもらいました。
बुलाना 呼び出す

他動

例 :

  • 定義されるべきレベル
  • प्रिंसिपल ने मुझे भीतर बुला लिया 校長に呼ばれた
  • अधिकारी ने कर्मचारियों को बुलाया 店長が社員を召集
बुलाना 招く

他動

例 :

  • 定義されるべきレベル
  • हमें भी बुलाया गया है 私たちも招待されました。
  • मैं आपको खाने पर बुलाना चाहती हूँ 夕食にご招待します
  • मैं आपको शादी पर बुलाना चाहती हूँ 結婚式に招待したい
  • मैं आपको सालगिरा पर बुलाना चाहती हूँ バースデーパーティーに招待したい
  • मैं आपको चाय पर बुलाना चाहती हूँ お茶に誘いたい
  • मैं आपको तक़रीब में बुलाना चाहती हूँ レセプションにご招待したい
  • मैं आपको दावत में बुलाना चाहती हूँ あなたをパーティーに招待したい
  • मैं आपको पर्टी में बुलाना चाहती हूँ あなたをパーティーに招待したい
  • बाताइए कल किस-किस को बुलाऊँ ? 昨日、誰があなたを招待したか教えてください。
  • राधा ने सब बच्चों को पास बुलाया ラダは子供たちを自分の家に招待した
  • मोहन ने सब लोगों को अपने घर बुलाया モハンは皆を自分の家に招待した
  • राबर्ट ने सब दोस्तों को पार्टी में बुलाया ロバートは友人全員をパーティーに招待した
  • शायद उन्होंने रानी को दावत में न बुलाया हो 彼はおそらくラーニをパーティに招待していない
  • वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है 呼ばれてないのに来ない
बुला भेजना おくる

他動

例 :

  • 定義されるべきレベル
  • चपरासी को बुला भेजो 植木屋を送る