पर において 後置詞 例 : レベル A1 मेज़ पर 机上 रास्ते पर とちゅうで उसके मुँह पर 向き付けに किताब मेज़ पर है ぜんしょのうえ मकान सड़क पर है 道路に面した家 レベル A2 पृथ्वी पर オン・アース इस बात पर この上 छुट्टी पर जाना やすむ レベル B1 पटरी पर ろじょう इस विषय पर ついては पीठ पर कुछ उठाना 背負う इतिहास पर एक पुस्तक 歴史書 काग़ज़ पर दस्तख़त कर दो 書類にサインをする यह उसकी इच्छा पर निर्भर है 御意向次第 वह मेरे निवास-स्थान पर आया 来宅 レベル B2 शत्रु पर विजय 敵討ち レベル C1 अपने पर वश पाना 一人勝ち
पर à 後置詞 例 : レベル A1 घर पर 在宅 रेडियो पर ラジオで समय पर オンタイム ठीक समय पर 頃合いを見て मैं घर पर हूँ ただいま帰りました वह घर पर नहीं है 留守 レベル A2 इस क़ीमत पर このぶんでは आकाश पर से 空から वह ग़लती पर था 誤っていた मैं ने उसे चाय पर बुलाया お茶に誘った レベル B1 इस मूल्य पर このぶんでは तुम्हारी प्रार्थना पर ご希望により प्रिसिंपल के स्थान पर 校長のかわりに सुधा द्वार पर खड़ी थी スダはドアの前に立っていた वह साइकल पर से गिर पड़ा 自転車から落ちた मुझे इस पर कोई आपत्ति नहीं है 異存はない レベル B2 उसने मुँह पर से घूंघट उठाया 彼女は顔からベールを持ち上げた レベル C1 लड़के जंगले पर से फाँद गए 少年は塀を乗り越えた
पर において 後置詞 例 : レベル A2 पर से 上より रास्ते पर とちゅうで उनके नाम पर かわりに घर आने पर 来宅により वह मुझ पर ग़ुस्से है おこっている वह मुझ पर नाराज़ है おこっている
पर 羽子板 男名 例 : レベル B1 काला पर 烏羽玉 सफ़ेद पर 白羽の矢 कबूतर के पर はとばね レベル C1 मुझे पारों वाली रज़ाई चाहिए 羽毛布団が欲しいです
पर ウィング 男名 例 : レベル B1 पर मारना チラチラ पर फैलाना つばさをひろげる レベル B2 काश मेरे पर होते 羽があれば レベル C1 पर कट जाना 羽を閉じる